韓国語

【韓国語 陛下】韓国語で「陛下」は何て言う?韓国時代劇で使われる単語を覚えよう!

【韓国語 陛下】韓国語で「陛下」は何て言う?韓国時代劇で使われる単語を覚えよう!

韓国語学習
韓国語学習
韓国語で陛下ってなんていうの?
韓国語先生
韓国語先生
韓国の時代劇ドラマを観ていると、現代ドラマでは聞いたことのない単語がでてきますよね。みなさんは、韓国語で「陛下」「王様」「殿下」など王の呼び方を何と言うかご存知ですか?今日は韓国語で「陛下」について解説しますね

人気ある韓流ドラマの中でも、ずっと変わらず一定の支持がある時代劇。

少しあげてみると、

麗<レイ>~花萌ゆる8人の皇子たち~
雲が描いた月明り
花郎<ファラン>
トンイ
オクニョ 運命の女(ひと)
六龍が飛ぶ
太陽を抱く月
ホジュン~伝説の心医~
華政-ファジョン-
火の女神ジョンイ
馬医
イ・サン
大長今-宮廷女官チャングムの誓い-
朱蒙-チュモン-
奇皇后
善徳女王
帝王の娘スベクヒャン

あげたらキリがないほど、有名な韓国ドラマを占めているのが時代劇です。

でも、時代劇とあって、観ているとその時代に使われていた昔ながらの単語や言い回しが出てくるので、事前にチェックしておかないと聞き取るのが難しい感じがしませんか。

ん?今何って言った?と思われる単語が沢山出てきます。

また、陛下にいう言葉と陛下がいう言葉では違っていたり、同じものを示すものでも単語が違ったりします。

そこで今回は、韓国語で「陛下」「王様」「殿下」など王の呼び方をはじめ、時代劇特有のセリフに出てくる昔の韓国の言葉遣いについてなどを解説していきたいと思います。

【韓国語 陛下】韓国の時代劇で使われる「陛下」「王様」「殿下」って何という?

日本の時代劇もそうですが、韓国の時代劇もその時々ならではの生活習慣が見られるのが楽しさでもありますよね。

その中でも王様を中心としたドラマには、人気作が沢山あります。

「100日の郎君様」
「トンイ」
「太陽を抱く月」
「花郎(ファラン)」
「麗(レイ)~花萌ゆる8人の皇子たち~」

などなど、私のおすすめ作品を挙げてもたくさんあります。

最近、韓国内でも高視聴率で人気が高かった作品たちです。

どんな作品もストーリーの中心となるのが「王様」の存在ですよね。

韓国の時代劇でよく使われている王の呼び方は、「陛下=폐하(ペハ)」や「殿下=전하(チョナ)」、「主上=주상(チュサン)」に「今上=금상(クムサン)」。

皆さんも、聞いたことがあるのではないでしょうか。

よく聞くのは、帝政(高麗時代)に使われていた「陛下=폐하(ペハ)」という呼び方かもしれません。

絶対的な権力者である王の呼び方、そして話しかける時の言葉遣いはとても重要です。

日本はというと、王様、将軍、上様など色んな呼び方があります。この辺りは、日本も韓国も一緒なのですね。

陛下の呼び方だけでなく、その周りで使われている言葉遣いも気になる所だと思うので、早速説明していきますね。

【韓国語 陛下】陛下に対してつかう言葉遣い「~옵니다」って?

韓国の時代劇を見たことがある方は、そのセリフの語尾に特徴があるのに気付いている方もいらっしゃるのではないでしょうか。

現代の韓国語とよく似ているものの、やはり微妙に違う言い回しです。

日本の時代劇でも、「拙者~でござる」など語尾が違いますよね。現代では、なかなか「~でござる」とは言いませんよね。

韓国の時代劇の特徴の1つとして、語尾には、「~옵니다(オㇺニダ)」が使われます。

分かりやすくいうと、現在使われている「ですます調」の語尾「~입니다(イㇺニダ体)」が、昔の言い方で「~옵니다(オㇺニダ)」とされます。

現代:「~입니다(イㇺニダ体)」
昔:「~옵니다(オㇺニダ)」

一番身分の高い陛下に対しては、もちろん一番丁寧な言い方をしないといけません。
陛下が出てくるシーンでよく聞かれるセリフを見てみましょう。

陛下が出るシーンでよく聞かれるセリフ

韓国語読み方日本語
명심하겠사옵니다.ミョンシマゲッサオㇺニダよくわかりました(肝に銘じます)
망극하옵니다.マングカオㇺニダ大変光栄でございます(感謝いたします)
송구하옵니다.ソングハオㇺニダ恐れ多いことでございます
당치 않사옵니다.タンチ アンサオㇺニダとんでもないことでございます
물러가겠사옵니다.ムㇽロガゲッサオㇺニダ失礼させていただきます(下がらせていただきます )
잘 모르겠사옵니다.チャㇽ モルゲッサオㇺニダ存じ上げません

使われている言葉自体からして、硬い感じですが語尾に特徴がありますよね。

覚えられなくても大丈夫なので、韓国時代劇ドラマを見るときは、特に陛下が出てくるシーンの語尾に注意して聴いてみて下さい。

【韓国語 陛下】陛下が使う命令言葉「~라」

次は、王様である陛下の言葉遣いを見てみましょう。

身分の階級、上下関係が厳しいこの時代では、陛下をはじめ、目上の人に対して礼儀正しくきちんとした敬語を使うことは必須でした。

身分の下の人物に対しての言葉遣いも注目してほしいポイントです。基本的には、現在のパンマルに近いタメ口を使いすが、時代劇の中では「~라(ラ)」という語尾をよく耳にするでしょう。

韓国語読み方日本語
말해 보거라.マレボゴラ申してみよ(話してみろ)
이리 오너라.イリ オノラこちらへ来い(近う寄れ)
거기 앉거라.コギ アンコラそちらへ座るがよい
뭐라?ムォラ何だと?
들어오너라.トゥロオノラ入ってまいれ

「말해 보거라.」や「이리 오너라.」は本当によく聞きます。

例えば、階級の低いものが何か真実を知っていて伝えに来たけれども怖気づいているシーンなどで優しい陛下が「말해 보거라.」や「이리 오너라.」と言ったりするような時にも使われています。

日本の時代劇だと「~せい」、「~じゃ」などの語尾が目立ちますよね。それと同じく、韓国でも昔の言葉遣いは語尾が独特だったようです。

【韓国語 陛下】陛下が使う言葉「~마」

もう一つ陛下の使う言葉遣いで「~라(ラ)」の他にもよく聞かれる語尾があります。

「~마(マ)」という語尾です。

これは「~しよう」や「~してやろう」のように比較的何か陛下が部下に対して優しく話しかけるシーンで聞かれる語尾の一つです。

韓国語読み方日本語
네게 이거 주마.ネゲ イゴ チュマお前にこれをあげよう
도와주마.トワジュマ助けてやろう
또 오마.ト オマまた来よう

「あげる=주다(チュダ)」、「助ける=돕다(トップダ)」、「来る=오다(オダ)」などの韓国語の動詞は現代で使われているものと同じですよね。その語尾が違うだけでも、でずいぶん違った印象になります。

【韓国語 陛下】陛下の周りの家族の呼び方も違うって本当?

韓国の時代劇ドラマを見ていて気になるのが、語尾の次に家族の呼び方です。

陛下の周りは、後継者問題を中心に、複雑な家族構成があったりします。それらをしっかり把握してみないとストーリーが楽しめないという事もよくあるものです。

日本の時代劇と同様に、陛下の周りにはたくさんのお妃様(奥様)がいます。政治的な要因もあれば、男女の感情の要因もあり、どの時代劇でも注目されるポイントですよね。

役職や親戚までチェックすると大変ですので、必ず覚えておきたい家族の呼び方に絞ってチェックしておくとしましょう。

家族の呼び方

韓国語読み方日本語
아바마마アバママお父様、父上
어마마마オマママお母様、母上
오라버니オラボニお兄様、兄上
누이ヌイ
아우アウ

「~ママ」という言葉は気になっていた人も多いと思います。
お父様もお母さまも「~ママ」と呼ぶので、最初を聞き逃すとちょっとややこしい気もしますね。

陛下のお妃様の呼び方

韓国語読み方日本語
왕후ワンフ王后・王の正室婦人
황후ファンフ皇后・皇帝の正室婦人
황태후ファンテフ 皇大妃・先皇帝の妃
후궁フグン後宮・正室婦人ではない王の妻

陛下の後継者の呼び方

韓国語読み方日本語
세자セジャ世子(王の息子であり次期継承者。
저하チョーハ世子(王の息子であり次期継承者。
태자テジャ太子・次期皇位継承者
원자ウォンジャ元子・まだ後継者として認められていない後継者
세손セソン世孫・孫が次期継承者である場合の呼び名

「세자」や「저하」はよく聞く言葉です。世子様を表していたのですね。

陛下の子供(ご子息)の呼び方

韓国語読み方日本語
대군テグン大君・正室婦人の息子
クン君・後宮の息子
공주コンジュ公主・正室婦人の娘
옹주オンジュ翁主・後宮の娘

「대군」や「공주」もよく聞く単語です。

現在も、韓国では女の子を「お姫様」と呼ぶときに「공주님(コンジュニㇺ)」と言うのだそうです。昔の言い方が今も残されているようですね。

正室と後宮のお妃様の間で起こる確執、先代の陛下のお母さまとお妃様たちの間で起こる確執、嫁姑問題や後継者問題…いつの時代も、人々の大きな関心事であり、そのいざこざが物語として描かれます。

こうした問題が、結構韓国ドラマでは話数を増やし、1作品で200何話とかあったりするのですよね。

昔の方がより深刻で、政治に直結する重要な問題であったと言えるでしょう。

基本的な陛下にまつわる周辺の家族の呼び方を紹介しました。

様々なシーンで使われる単語なので、頭の片隅に入れておくと、より韓国時代劇ドラマを楽しめることと思います。

【韓国 陛下】韓国語で陛下って何という?陛下にまつわるその他の単語も覚えてみよう!

さて、ここまで韓国語で「陛下」「王様」「殿下」は何て言う?かについてお伝えしてきました。

また、韓国の時代劇でよく使われる陛下の言葉遣いや家族関係を表す単語を紹介しました。いかがでしたか?

皆さんの聞いたことのある単語や気になっていたけど知らなかった単語など、新たな発見はありましたでしょうか。

現代で使われているものとは、単語も言い方も違いましたよね。

現代ドラマはすんなり分かっていたのに、時代劇になると何を話しているのか分からないとい方も少なくないと思います。

是非、今回紹介した単語や言い回しだけでも覚えて、少しずつドラマを見ながらマスターしていってみてくださいね。

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
【徹底比較】新大久保・新宿にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました!【徹底比較】新宿や新大久保にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました! アンニョンハセヨ! いつもブログをご覧いた...
ABOUT ME
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズ、K-POPの記事を書いています。 韓国語を勉強したい人向けに書いていたブログですがいつの間にかブログそのものにも興味が沸いてきました! 皆さんのお役に立てるように韓国語もブログ情報も発信していますので是非フォローをよろしくお願いいたします!
テキストのコピーはできません。