韓国語

【韓国語で先輩】韓国語で先輩ってなんていうの?韓国語で先輩の様々な表現の仕方を紹介!

【韓国語で先輩】韓国語で先輩ってなんていうの?様々な表現の仕方を紹介!

韓国語で先輩
韓国語で先輩
韓国語で「先輩」と言うときはどのように言うの?
韓国語で先輩
韓国語で先輩
「先輩」という意味の韓国語は「ソンベ」と言うんですよ。そして、これ以外にも年上の方を指す言葉もあるんです!

今回は韓国語の「先輩」について紹介していきます。

学生時代や社会人になってからも、「先輩」と言う表現は使うことが多いですよね。

「先輩」と言う言葉は使う機会も多いので、きちんと覚えましょう!

韓国語で「先輩」

韓国語では先輩のことを「ソンべ」と言い、ハングルでは「선배」と書きます。

韓国語 読み方 日本語
선배 ソンべ 先輩

そして韓国語では目上の方に様をつけ呼ぶことがあり、その際には「ソンベニム」と言うんです。

ハングルでは「様」を「님」と書き、「ソンベニム」をハングルで書くと「선배님」となります。

しかし、日常的な会話で「様」をつけることは少なく、基本的には「ソンベ」と呼んでいますよ。

韓国ドラマでも先輩を呼ぶときは「ソンべ」と言っていますよね。

日常的な会話で「様」をつけても間違いではないですが、つけない方が自然に聞こえます。

距離の遠い人やかしこまった場所の場合は「ソンベニム」と言うこともありますよ。

韓国語で「先輩」を使った例文

会話で「先輩」と話す際の例文を紹介します。

韓国語 読み方 日本語
학교 선배 ハッキョ ソンベ 学校の先輩
회사 선배 フェサ ソンベ 会社の先輩
너무 좋아하는 선배가 있어요? ノム チョアハヌン ソンベガ イッソヨ? 大好きな先輩はいますか?
아내는 고등하교 선배예요. アネヌン コドゥンハッキョ ソンベエヨ 妻は高校の先輩です。
오늘은 선배랑 저녁식사를 합니다. オヌルン ソンベラン チョニョクシクサルル ハムニダ 今日は先輩と夕食です。
선배와 같이 술 한잔했어요. ソンベワ カチ スル ハンジャンヘッソヨ 先輩と一緒に酒を一杯飲みました。
선배님!같이 가요! ソンベニム!カチ カヨ! 先輩!一緒に行きましょう!
아까 선배가 찾고 있었어요. アッカ ソンベガ チャッコ イッソッソヨ さっき先輩が探してたよ。

韓国語で「先輩」の活用

現在形や過去形、否定形など様々な「先輩」の使い方を紹介します。

基本形 読み方 パンマル 読み方
現在形 선배다(先輩だ) ソンベダ 선배야(先輩だよ) ヨンベヤ
過去形 선배였다(先輩だった) ソンベヨッタ 선배였어(先輩だったよ) ソンベヨッソ
否定形 선배가 아니다(先輩ではない) ソンベガ アニガ 선배가 아니야(先輩ではないよ) ソンベガ アニヤ

敬語の場合はこのような活用になります。

基本形 読み方 ヘヨ体 読み方 ハムニダ体 読み方
現在形 선배다(先輩だ) ソンベダ 선배예요(先輩です) ソンベエヨ 선배입니다(先輩です) ソンベイムニダ
過去形 선배였다(先輩だった) ソンベヨッタ 선배였어요(先輩だった) ソンベヨッソヨ 선배였습니다(先輩でした) ソンベヨッスムニダ
否定形 선배가 아니다(先輩ではない) ソンベガ アニガ 선배가 아니에요(先輩ではないです) ソンベガ アニエヨ 선배가 아닙니다(先輩ではないです) ソンベガアニムニダ

その他の活用はこのようになります。

韓国語で「先輩」の疑問形

韓国語 読み方 日本語
선배였습니까? 先輩でしたか? 先輩でしたか?

韓国語で「先輩」の仮定形

韓国語 読み方 日本語
선배라면 ソンベラミョン 先輩なら

韓国語で「先輩」。親しい間柄の呼び方

「先輩」という言葉はよく使われますが、親しい間柄の年上の方には違った呼び方をするときもあります。

日本語でも、仲が良くなると呼び方が変わったりしますよね!

男性同士だと「アニキ」と呼んだり、女性でも「お姉ちゃん」のように慕っているという関係もあるかと思います。

このように、韓国語でも親しい方の場合は「お兄ちゃん」「お姉ちゃん」と呼ぶこともあるんですよ。

それが「ヒョン」や「オッパ」という言葉です。

韓国ドラマでも頻繁に出てくる言葉なので聞いたことがある方も多いですよね!

特に、女性が年上の方を呼ぶときに「オッパ」と言っている場面をよく目にしているかもしれません。

「ヒョン」も「オッパ」も「お兄ちゃん」という意味で使われますが、一体何が違うのでしょう?

「ヒョン」と「オッパ」の違い

「ヒョン」と「オッパ」は同じ「お兄ちゃん」という意味ですが、実は性別によって使い分けられているんです!

男性が年上の男性に向けて話すとき→「ヒョン」
女性が年上の男性に向けて話すとき→「オッパ」

と、話しての性別によって言葉が変わるんですよ!

これと同じように、「お姉ちゃん」も性別によって言葉が変わり

男性が年上の女性に向けて話すとき→「ヌナ」

女性が年上の女性に向けて話すとき→「オンニ」

となります!

男性→女性 男性→男性 女性→女性 女性→男性
누나(ヌナ) 형(ヒョン) 언니(オンニ) 오빠(オッパ)

韓国ドラマで「オッパ」と言う言葉が頻繁に出てくるので、女性は憧れを持ち「オッパ」と言いたいと思う方も多いかと思います。

しかし、急に「オッパ」と言ってしまうと馴れ馴れしく思われてしまうので気をつけてくださいね。

親しくなったらこのように呼んでみてもいいかもしれません♪

韓国語で「先輩」。では「後輩」の呼び方

韓国語での「先輩」の呼び方や、親しい間柄での呼び方を紹介しましたが、「後輩」のことはなんと呼ぶのでしょうか?

「後輩」は韓国語で「フベ」と言い、ハングルでは「후배」と書きます。

基本的には紹介するときに使われることが多いです!

韓国語 読み方 日本語
내 후배 입니다 ネ フベ イムニダ 私の後輩です

日本語でもそうですが、日常会話で「後輩」と呼ぶことはないですよね。

基本的には「ちゃん」「くん」付けや呼び捨てで呼ぶことが多いです。

日本語と同じで韓国語でも同じように呼ぶんですよ!

韓国語 読み方 日本語
チャン ちゃん
クン くん

読み方は日本語と同じなので簡単ですよね。ハングルでの書き方も一緒に覚えておきましょう!

ちなみに、韓国では一番年下の子のことを「マンネ」と呼びます。

「マンネ」は「막내」と書き、「末っ子」と言う意味です。

K-POPアイドルのメンバーで最年少の子のことを「マンネ」と呼ぶことが多いですよね!

また、グループの中の年下の数人ををまとめて指す場合や、いくつかのグループの「マンネ」達を一緒に指す場合には「マンネライン」と言います。

韓国語は発音が可愛いものが多いですが、「マンネ」も可愛いですよね!

【まとめ】韓国語で先輩

今回は「【韓国語で先輩】韓国語で先輩ってなんていうの?様々な表現の仕方を紹介!」と題して、「先輩」についてまとめました!

「先輩」は韓国語で「ソンべ」と言い、ハングルで「선배」と書きます。

距離が遠い人や、かしこまった場では「様」と付けて「선배님(ソンベニム)」と言いますが、日常会話では「선배」と呼ぶのが自然ですよ!

親しい間柄では「お兄ちゃん」や「お姉ちゃん」と呼んでも良いかもしれません。

このときに、性別によって呼び方が変わるので気をつけてください。

男性が話し手の場合

・お姉ちゃん:누나(ヌナ)
・お兄ちゃん:형(ヒョン)

女性が話し手の場合

・お姉ちゃん:언니(オンニ)
・お兄ちゃん:오빠(オッパ)

と呼びます。

韓国ドラマでは頻繁に出てくる言葉ですし、好きな韓国アイドルに対して「〇〇オッパ」と呼ぶこともあるので、聞いたことがある人も多いかもしれません!

しかし、日常会話で使う場合にはいきなり呼ぶと失礼に当たる場合もあるので、親しくなってから呼ぶようにしましょう!

「先輩」に関する言葉は普段から使うことも多いので、きちんと覚えるようにしましょう!

一緒に、「お兄ちゃん」「お姉ちゃん」や、後輩に対する言い回しも覚えると会話の幅が広がりますよ♪

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
ABOUT ME
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズの記事を書いています。 韓国語を勉強したい人向けに書いていたブログですがいつの間にかブログそのものにも興味が沸いてきました! 皆さんのお役に立てるように韓国語もブログ情報も発信していますので是非フォローをよろしくお願いいたします!
550円で韓国語を!


韓国ドラマを字幕なしで見てみたい!
旅行で使える韓国語を身につけたい!
韓流アイドルにファンレターを書きたい!

韓国語が気になったらまずは日本最大の韓国語教室で無料体験レッスンに申し込むのが一番。

なんと今なら500円分のQuoカードキャンペーン!(今月だけみたい)
今すぐ無料体験が絶対にお得!!

↓↓↓↓
\無料体験はこちらから/


テキストのコピーはできません。