韓国語

【韓国語 り】韓国語で「り」を書ける・言えるようにマスターしよう!

【韓国語 り】韓国語で名前を書ける・言えるようにマスターしよう!

韓国語で「り」
韓国語で「り」
ハングルで「りお」と書きたいのですが、どのように書けばいいのでしょうか。
韓国語で「り」
韓国語で「り」
ハングルでお名前を書いてみたいのですね。「りお」さんは、ハングルで「리오」と書きますよ。今回は、ハングル文字について学んで行きましょう。

みなさんは、韓国語でご自身の名前やお友だちの名前を書くことは出来ますか。

韓国旅行に行ったとして、道の名前や看板の名前が読めると便利ですよね。

そこで今回は、ハングル文字について紹介していきたいと思います。

ハングル文字をしっかり覚えて韓国語で文字を書けるようになりましょう。

そして、ご自身の名前やお友だちの名前もハングルで書けるようになりましょう。

【韓国語 り】韓国語でハングル文字を確認しよう!


ハングルは、子音と母音を表す字を組み合わせてひとつの文字を作っています。ハングルの元の名称は「訓民正音」と呼ばれていたそうです。

では、早速、ハングル文字で日本語の50音を書けるように学んで行きましょう。

日本語ハングル
あいうえお아 이 우 에 오
かきくけこ가(카) 기(키) 구(쿠) 게(케) 고(코)
さしすせそ사 시 스 세 소
たちつてと다(타) 지(치) 쓰 데(테) 도(토)
なにぬねの나 니 누 네 노
はひふへほ하 히 후 헤 호
まみむめも마 미 무 메 모
やゆよ야 유 요
らりるれろ라 리 루 레 로
わをん와 오 ㄴ

濁音のハングル一覧

日本語ハングル
がぎぐげご가 기 구 게 고
ざじずぜぞ자 지 즈 제 조
だぢづでど다 지 즈 데 도
ばびぶべぼ바 비 부 베 보
ぱぴぷぺぽ파 피 푸 페 포

小さい「ャ」がつく行がつくハングル一覧

日本語ハングル
きゃきゅきょ갸(캬) 규(큐) 교(쿄)
ぎゃぎゅぎょ갸 규 교
しゃしゅしょ샤 슈 쇼
じゃじゅじょ자 주 조
ちゃちゅちょ자(차) 주(추) 조(초)
ぢゃぢゅぢょ자 주 조
ひゃひゅひょ햐 휴 효
びゃびゅびょ뱌 뷰 뵤
ぴゃぴゅぴょ퍄 퓨 표
みゃみゅみょ먀 뮤 묘
りゃりゅりょ랴 류 료

一覧を見て分かるように、母音と子音を組み合わせて出来ている文字なので、まずは、子音の「ア=ㅏ イ=ㅣ ウ=ㅜ エ=ㅔ オ=ㅗ」を覚えておきましょう。

その後に、~行がどのハングル母音を使うのかを覚えておくと、組み合わせれば出来上がるので、覚えやすいと思いますよ。

覚えるコツとしては、発音しながら、実際に表を書いていくのがおすすめです。毎日、目に付く場所に貼って声に出すこともおすすめします。

実際に書いてみることで、成り立ちも理解しやすく覚えやすくなります

是非、表を書きながら覚えてみてくださいね。

【韓国語 り】韓国語「あいうえお」の読み方・発音を学ぼう

ここまで、ハングル文字の一覧を見ていきましたね。

ハングルの成り立ちは、分かったでしょうか。

結構難しいように感じるかもしれませんが、成り立ちさえ分かって、行と子音の文字を覚えてしまえば、分かりやすいはずです。

では、次に韓国語の読み方・発音について学んでいきましょう。

日本語と韓国語はよく似ていると言われます。ただ、まったく同じではありません。

何が違うのかというと、韓国語の発音です。

韓国語の発音には、「ざじずぜぞ」 つまり、「Z」の発音がないのです。

「ざじずぜぞ」は、「J]の発音である「자지즈제조」で表記します。発音すると、「じゃじじゅじぇじょ」となるんですね。

韓国の芸能人が日本語を話してくれる時を思い出してみてください。

「ありがとうございます」を「ありがとうごじゃいます」と発音しているのを聞いたことがあると思います。

日本人からすると、その発音の感じがすごく可愛らしく聞こえ、ほほえましい気分になりますが、その原因は、韓国語にZの発音がなく、Jの発音をメインに韓国語が構成されていることだと言えます。

例えば、名前を例に挙げると、「すずき しずか」さんの場合、ハングルでは「스즈키 시즈카」と表記します。

韓国語で発音すると「すじゅき しじゅか」と発音することになるんです。

また、韓国語には「つ」の発音がないのも特徴です。「つ」は「쓰」と表記し、「す」と発音されてしまいます。

「つかさ」は、ハングルでは「쓰카사」と表記し、韓国語で発音すると「すかさ」となります。

このように、日本語とハングルでは、発音の違いがあるので注意が必要です。

【韓国語 り】ハングルで名前を書くときの注意点を覚えよう

上記でも軽く触れていきましたが、ハングルの名前を書くときには、韓国語の発音の関係から注意が必要なものがあります。

早速、よくある名前を例に見ていきましょう。

日本名ハングル解説
佐藤사토「SATO」のように書く
遠藤엔도「ん」の字はパッチムに来る
鈴木수주키鈴木の「ず」は、「じゅ」を代用する
田中다나카2番目以降に濁音がある場合は平音を使用
高橋다카하시2番目以降に濁音がある場合は平音を使用
渡辺와타나베2番目以降に濁音がある場合は平音を使用

伸ばす音を文字として表現するのは、日本語独特の特徴です。

それ以外の注意点として、特に有声音化の発音規則に注意が必要です。

2番目以降の文字に清音(濁らない音)がある場合は、激音を使い2番目以降に濁音がある場合は平音を使います。

では、次にポイントをまとめていくので、しっかりおさえておきましょう。

「か行」「た行」が2文字目以降にくる場合

『か行』と『た行』の音が、名前の先頭でないときは、注意が必要です。

激音と呼ばれる以下の文字を使います。

か き く け こ:카 키 쿠 케 코
た ち つ て と:타 치 쓰 테 토

「쓰」は「す」なので、一般的には「츠(ちゅ)」などが用いられることもあります。

きゃ きゅ きょ:캬 큐 쿄
ちゃ ちゅ ちょ:차 추 초

例えば、中田さんの場合、나가다と記載すると、「ながだ」と読まれてしまいます。

そのため、「나 카 타」と書きます。このことにより、濁らない音にし、「なかた」と読めるようにできます。

日本語の名前は、特に、この「か行」「た行」が2文字目以降に来る名前がとても多いので、このポイントは重要になってきますね。覚えておきましょう。

苗字の1文字目と名前の1文字目は先頭

「か行」と「た行」が2文字目以降にくる場合は、激音を使うとお伝えしましたね。

では、苗字と名前の1文字目はどのように捉えればよいのでしょうか。苗字も名前も1文字目と捉えましょう。

伸ばす音の表記はどうする?

佐藤、京子、後藤、遠藤・・・など、日本語の伸ばす音はハングルでどのように書くのでしょうか。韓国語には日本語でいう伸ばす音がありません。

韓国語には長音という発音を持つ単語はありますが、日本語伸ばす感覚を表記することはできません。

そのため、佐藤さんは、サト,京子さんは、キョコというように表記します。

「ん」の表記はどうする?

「ん」の表記は、「ㄴ(n)」で表します。

例えば、健太さんと書くには、「게+ㄴ+타」で、「ㄴ(n)」は、パッチムの位置に持ってきます。つまり、「겐타」と書くようになります。

【まとめ】ハングル一覧を覚えて、名前をかけるようになろう!

今回は、ハングル文字について紹介していきました。

ハングル文字をしっかり覚えて韓国語でご自身の名前やお友だちの名前も書けるようになりましょう。

今回、ハングルを学ぶことにより、日本語と韓国語の発音の違いなども分かったことと思います。

韓国人がよく日本語で「ありがとうごじゃいます」という発音になっていることも分かりましたね。

基本的にはそのままハングルを当てはめていけば良いですが、決まりや注意点もありました。

まずは、50音を発音しながら、何度も紙に書いて覚えてみてくださいね。

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
kvillage
【徹底比較】新大久保・新宿にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました!【徹底比較】新宿や新大久保にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました! アンニョンハセヨ! いつもブログをご覧いた...
ABOUT ME
アバター
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズ、K-POPの記事を書いています。 韓国留学2回、TOPIK6級取得。韓国語を勉強したい人向けに書いています! 韓国語と出会ったことで人生が変わりました!
テキストのコピーはできません。