韓国語

韓国語の「だから」を使いこなそう!

韓国語の「だから」を使いこなそう!

外国語を上手に話している人を見ると、語彙数が多かったり、発音が綺麗だったりすると思います。

そして一文の長さが長く、文章の連結もとても自然ですよね。文章を長く話したり、文章の繋がりを綺麗にしたりときに大切なのが「接続詞」です。

今日は接続詞のうち、よく使う「だから」を韓国語ではどう言うのかご紹介します。

日本語でも意味は同じでもいくつか表現が存在するように、韓国語の「だから」も一つだけではありません。

場合によっては使い分けた方が良いものもありますので、本日はそんな韓国語の「だから」について学んでみましょう!

【韓国語で「だから」】接続詞とは?

まず接続詞とは何でしょうか?前後の文章の繋がりを作ってくれるものです。

これがあることで、さらに読みやすくなったり、聞き取りやすくなったり、時にはその人の気分を理解できたりもします。

韓国語にも接続詞が多数存在します。本来は文章を繋げる役割ですが、韓国語では、この接続詞を使って相槌を打ったり、返事をしたりすることも多々あります。

その中でもよく使われる「だから」を早速見てみましょう!

【韓国語で「だから」】①그러니까(クロニッカ)

韓国語を勉強したことがある方はもちろん、したことがない方でもこの「~니까(ニッカ)」という言葉を耳にしたことがあるかもしれません。

この그러니까(クロニッカ)は、「だから」や「ですから」という意味で使われる接続詞です。

タメ口の時でも、丁寧語で話す時でも使うことができます。例文で見てみましょう。

丁寧語の例文

韓国語 発音 日本語
오늘은 비가 온다고 하네. 그러니까 우산을 챙겨 가 オヌルン ピガ オンダゴ ハネ クロニッカ ウサヌル チェンギョ カ 今日は雨が降るそうよ。だから、傘を持って行きなさい
내일은 6시에 출발합니다. 그러니까 일찍 주무세요 ネイルン ヨソッシエ チュルバルハムニダ クロニッカ イルチッ チュムセヨ 明日は6時に出発です。ですから、早く寝て下さい

上記のように、タメ口、尊敬語区分なく使うことができます。またパッチムがないので、日本人にも発音がしやすいものになります。

相槌や返事のような形の例文

なお、この「그러니까(クロニッカ)」は単独でも、相槌や返事のような形で使うこともできます。使い方をみてみましょう。

韓国語 発音 日本語
방탄 신곡 들었어? 너무 멋있어! バンタン シンゴク トゥロッソ?ノム モシッソ BTSの新曲聞いた?カッコ良すぎる!
그러니까! 내말이! クロニッカ!ネマリ! 本当それ!同感!

그러니까(クロニッカ)を単独で使う場合は、「だから」というよりは、上記のように、同感だよ!本当そうですよ!と言う時に使うことができます。

なお単独で使う際に、タメ口の場合は「그러니까(クロニッカ)」そのままで良いのですが、もし敬語で話している際に使う場合には、「그러니까요(クロニッカヨ)」と最後に「ヨ」を付けた方が良いです。

単独で使う時のみですので、接続詞として使う時にはこの「ヨ」を入れません。混ざらないように、注意が必要です。

그러니까(クロニッカ)は他の使い方もあります

さらに、この그러니까(クロニッカ)は他の使い方もあります。例えば、先ほどの例文で見てみましょう。

「今日は雨が降るそうよ。だから、傘を持って行きなさい。」これは、わざわざ二文に分けなくても、「今日は雨が降るそうだから、傘を持って行きなさい。」と一文にまとめることもできますよね。

この場合はどのように表現したら良いでしょうか?

例えば降るからの場合は、降るという意味の「내리다(ネリダ)」と「그러니까(クロニッカ)」を合体させ、「내리니까(ネリニッカ)」となります。

最後の「다(ダ)」を省いた部分を語幹と言いますが、その語幹に「니까(ニッカ)」を付ければ完成です。

出発するの場合であれば、「출발하다(チュルバルハダ)」の「출발하(チュルバルハ)」までが語幹になるので、これに「니까」を付けて、「출발하니까(チュルバルハニッカ)」となります。

なお、もし語幹がパッチムで終わる場合には「으니까(ウニッカ)」をつける必要があります。

例えば、食べるという意味の「먹다(モッタ)」の語幹は「먹」でパッチムがありますので、「먹으니까(モグニッカ)」となります。

【韓国語で「だから」】②그래서(クレソ)

続いての「だから」は그래서(クレソ)です。発音する際には、ソとサの中間くらいの音で発音すると自然です。

基本的には、先ほどの그러니까(クロニッカ)と同じように、タメ口でも敬語でも使うことができます。

韓国語 発音 日本語
오늘 데이트 약속이 있거든. 그래서 화장했는데 어때? オヌル デイトゥ ヤクソギ イッコドゥン クレソ ファジャンヘッヌンデ オッテ 今日はデートの約束があるの。だから化粧したんだけどどう?

さて、先ほどのようにこれも一文にまとめることができます。これも一文にまとめる際には、「動詞の語幹ヘヨ体+서(ソ)」です。

まず、あると言う意味の単語の原型は「있다(イッタ)」です。このヘヨ体は있어(イッソ)なので+서(ソ)で있어서(イッソソ)となります。先ほどの文章を一文で作り直すと、下記のようになります。

韓国語 発音 日本語
오늘 데이트 약속이 있어서 화장했는데 어때? オヌル デイトゥ ヤクソギ イッソソ ファジャンヘッヌンデ オッテ 今日はデートの約束があるの。だから化粧したんだけどどう?

続いて、この「그래서」も単独で使える方法があります。

まず1つ目は、聞く側からしてみればあまり気分の良いものではないので、注意が必要です。例文で見てみましょう。

韓国語 発音 日本語
나 요새 좀 살 빠졌다~! ナ ヨセ チョム サル ッパジョッタ~ 私最近少し痩せたんだ~!
그래서? クレソ? だから?

このように、だから?だから何?という時に、그래서を単独で使うことがあります。

口調などによっては、相手に良くない印象を与えることもありますから、少し注意が必要です。

このようなシュチュエーションで、さらに敬語を使うような場合というのはあまり多くはないと思いますが、もしもだから何ですか?と言いたい時は、그래서요?(クレソヨ)と最後にヨを付ければ良いです。

単独で使える方法は、さらにもう1つあります。例文で見てみましょう。

韓国語 発音 日本語
나 시험 봤는데… ナ シホム パッヌンデ… 私試験を受けたんだけどね…
그래서!? 어땠어? クレソ!?オッテッソ? それでそれで!?どうだった?

このように、それで?と話の続きを話すように促す、相槌を打つときに使う方法です。

先程のと同様に単独で使いますが、表情や口調などで、先程との違いが分かるかと思います。

【韓国語で「だから」】③그렇기 때문에(クロッキッテムネ)

先程の2つよりは、少し堅い印象のある表現です。そのため、ビジネスシーンなどでよく使われます。

韓国語 発音 日本語
A사의 상황이 좋지 않습니다. 그렇기 때문에 대책이 필요합니다. Aサエ サンファンイ チョッチ アンスムニダ クロッキ ッテムネ テチェギ ピリョハムニダ A社の状況がよくありません。そのため、対策が必要です。

だからというよりは、なので、そのためというようなニュアンスになります。なお、これも一文にすることが可能です。

一文にする場合は、ただ動詞最後の「다」を無くした上で、기 때문에を繋げれば完成です。先程の文章を一文にまとめると下記の通りになります。

韓国語 発音 日本語
A사의 상황이 좋지 않기 때문에 대책이 필요합니다 Aサエ サンファンイ チョッチ アンッキ ッテムネ テチェギ ピリョハムニダ A社の状況がよくありません。そのため、対策が必要です。

なお、この그렇기 때문에は、単独で使う方法はありません。

【まとめ】韓国語で「だから」

韓国語で表現する「だから」。

色々な方法がありますね。シチュエーションによって、使い分ける必要がありますし、声色や表情などによっては、この単語がとても攻撃的な単語にもなりうるので、注意が必要ですね。

是非色々な「だから」を使って、皆さんの韓国語学習に役立ててみて下さい!

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
ABOUT ME
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズの記事を書いています。 韓国語を勉強したい人向けに書いていたブログですがいつの間にかブログそのものにも興味が沸いてきました! 皆さんのお役に立てるように韓国語もブログ情報も発信していますので是非フォローをよろしくお願いいたします!
550円で韓国語を!


韓国ドラマを字幕なしで見てみたい!
旅行で使える韓国語を身につけたい!
韓流アイドルにファンレターを書きたい!

韓国語が気になったらまずは日本最大の韓国語教室で無料体験レッスンに申し込むのが一番。

8/末までなんと1,000円分のQuoカードキャンペーン!
今すぐ無料体験が絶対にお得!!

↓↓↓↓
\無料体験はこちらから/


テキストのコピーはできません。