韓国語

【韓国語で「~や」】2つの意味の「~や」の使い分け・例文をご紹介!

【韓国語で「~や」】2つの意味の「~や」の使い分け・例文をご紹介!

韓国語大好き
韓国語大好き
韓国語で「友達や家族」「韓国や日本」などと、「~や」と表現したいときはどんな単語を使うの?
「友達や家族」「韓国や日本」などと、単語と単語をつなげてくれる「~や」という意味の韓国語は主に「나(ナ)」「이나(イナ)」の2つがあげられます!単語の使い方を理解し、正しく使い分ければ韓国語での表現方法が幅広くなり、コミュニケーションがうまく取れて、韓国語がもっと楽しくなるはずです!

「~や」という言葉は、日常生活の中で自然と登場しませんか?

「お肉や野菜」「アイスやホット」などと何かを説明する場合や、質問する場合に必ずと言っていいほど、登場します。とても身近な言葉ですよね。

最近ではYouTubeを見ていると、流行りの購入品紹介では「~や~を買いました!」などと動画内でお話ししてることが多いです。

またメッセージのやり取りでは、お買い物中に何を購入するか迷った時に、相手に「~や~がある!」などとメッセージも送ったりすることもあると思います。

あらゆる場面で自然と「~や」を使う場面は多いのではないでしょうか。

今回は韓国語で「~や」を表現できる単語をご紹介いたします!

まず「~や」を表現する単語は「나(ナ)」「이나(イナ)」の2つです。

名詞と名詞を繋げてくれるこの2つの使い方の違いや例文などをご紹介していきますね。
日本語では「~や」の表現は1つしかないですが、韓国語では前にくる名詞によって、どちらを使うのかが変わってきます。

慣れると簡単なので、ぜひ覚えていきましょう

韓国語で「~や」と表現をしたいとき、しっかりとした正しい使い方ができていますか?

2つの「~や」の表現の仕方の使い方や違いをきちんと理解すれば、簡単に使いこなせれるようになれますし、韓国語がもっと楽しくなると思います!

なので、今回は韓国語で「~や」の表現方法について2つの違いや使い分けをご紹介したいと思います。

ぜひこの機会に、韓国語で「~や」の表現方法をマスターして、韓国語での会話やSNSなどで幅広く活躍しましょう!

【韓国語で「~や」】韓国語で「~や」の表現方法は2つ!

韓国語で「~や」と伝えたいとき、一般的に使われる表現方法は2つあります。

それぞれ見ていきましょう。

韓国語で「~や」を表す2つの単語

先ほどもお伝えしたまが韓国語で「~や」と伝えたいとき、一般的に使われる表現方法は2つあります。

それは、「나(ナ)」「이나(イナ)」です!

この2つの違いは前にくる名詞にパッチムがあるかないかで使い分けられます。

日本語にはパッチムが無いので、「~や」の1つの表現となるのですが、韓国語にはパッチムがあるので、2つの表現方法が生まれます。

パッチムはしっかりと単語を勉強していると自然と言葉にでてくるものなので、最初は難しいと思うかもしれないですが、回数あるのみです!

【韓国語で「~や」】「나(ナ)」「이나(イナ)」の違いとは?

韓国語で「~や」の表現は「나(ナ)」「이나(イナ)」です。

大体は名詞+「나(ナ)」「이나(イナ)」+名詞として活用されますが、これを分かりやすく英語で表現してみると「나(ナ)」「이나(イナ)」は「or」と訳されます。

そしてこの2つはパッチムによって使い方が変わってきます。

使い分けを表にすると、

パッチム韓国語日本語
無し나(ナ)~や
有り이나(イナ)~や

となります。

一つずつ詳しく解説していきますね!

前の単語(名詞)にパッチムが無い場合は「나(ナ)」

韓国ドラマでも良く出てくる「커피(コピ)コーヒー」や「떡볶이(トッポギ)トッポギ」などの名詞にパッチムが無い単語には「나(ナ)」をつけます。

そのまま名詞の後ろに「나(ナ)」をつけるだけでOKです!

커피(コピ)+떡볶이(トッポギ)=카피 떡볶이となります。

日本語にすると、コーヒーやトッポギと訳されます。

日本語と同じで名詞と名詞の間にはさんで「~や」を表現します。

使い方は日本語と全く同じなので慣れるとすぐに活用できそうですよね?

ではパッチムが無い、よく身近で使いそうなものや代表的な名詞を表にまとめてみました。

韓国語読み方日本語
빨래パルレ洗濯
청소チョンソ掃除
요리ヨリ料理
한국드라마ハングドゥラマ韓国ドラマ
언니オンニお姉さん(女性が使う呼び方)
누나ヌナお姉さん(男性が使う呼び方)
오빠オッパお兄さん(女性が使う呼び方)
시계シゲ時計
야구ヤグ野球
축구チュッグサッカー
어머니オモニお母さん
아버지アボジお父さん
영화ヨンファ映画
딸기케이크タルギケイクいちごケーキ
고기コギお肉

他にもたくさんありますが、一部をご紹介いたしました。

見たことがある、聞いたことがある単語も多いのではないでしょうか?

パッチムが無い名詞はたくさんあるので、ぜひ「나(ナ)」を使って名詞と名詞を繋げた表現をこの機会に挑戦してみましょう!

前の単語(名詞)にパッチムが有る場合は「이나(イナ)」

さてパッチムが無い場合の表現方法をご紹介したので、次にご紹介するのは、パッチムが有る場合の表現方法です。

「일본(イルボン)日本」や「미국(ミグッ)アメリカ」などの名詞にパッチムが有る場合は「이나(イナ)」をつけます。

前のパッチムが「이(イ)」に移動してきて、連音化されます。

例えば、

일본(イルボン)+미국(ミグッ)=일본이나 미국

となります。

読み書きの場合では、ただ「이나(イナ)」をつけるだけでいいのですが、会話や聞き取りの場合は発音が大きく変わってくるので注意が必要です。

ここでも名詞と名詞の間に「이나(イナ)」をつけるだけなので、パッチム以外は日本語と使い方は変わらないです。

最初は戸惑うかもしれませんが、パッチムは回数を重ねるごとに確実に慣れてくるので頑張りましょう!

では、ここでパッチムが有る、身近でよく使いそうなものや代表的な名詞を表にまとめてみました。

韓国語読み方日本語
パッごはん
빵집パンチビパン屋
젓가락チョッカラッお箸
지하철チハチョル地下鉄
꽃다발コッタバル花束
서울ソウルソウル(韓国の都市)
부산プサンプサン(韓国の都市)
ヒョンお兄さん(男性が使う呼び方)
고객님コゲッニムお客様
화장실ファジャンシルトイレ
ムル
아침식사アチムシクサッ朝ごはん
호텔ホテルホテル
예약イェヤ予約

このようにパッチム有りの単語もたくさんありますね。他にもまだまだたくさんありますので、ぜひチェックしてみてください。

会話や聞き取りになると、大きくニュアンスが変わってしまう単語も存在するので、まずは最初にしっかりと単語を覚えるのがおすすめです。

単語をしっかりと覚えることによって、連音化もスムーズにいくようになり、慣れていけば、だんだんと頭で考えなくても自然に連音化ができて、パッチムを攻略できるようになるので、ぜひ頑張ってください!

【韓国語で「~や」】2つの「~や」の表現方法を使用した例文をご紹介!

「~や」という2つの表現方法、「나(ナ)」「이나(イナ)」の使い方の違いをご説明したところで、つぎに例文をご紹介したいと思います。

「나(ナ)」を使った例文

韓国語読み方日本語
자가 막혀서 버스나 지하철로 가요.チャガ マッキョソ ボスナ チハチョルロ カヨ渋滞なのでバスや地下鉄で行きます。
공포영화나 만화영화가 있네요.コンポヨンファナ マナァヨンファガ イッネヨホラー映画やアニメ映画がありますね。
이 카페는 커피나 디저트의 맛이 있다.イ カペヌン コピナ ディジョトゥエ マシ イッタこのカフェはコーヒーやデザートの味がいい。
여름휴가는 바다나 산으로 놀러가고 싶어요.ヨルムヒュガヌン パダナサヌロ ノルロカゴシポヨ夏休みは海や山に遊びに行きたいです。
아침에는 포도나 사과를 먹어요.アチメヌン ポドナ サグァル モゴヨ朝はぶとうやりんごを食べます。
선물은 목걸이나 반지가 좋겠다.ソンムルン モッコリナ パンヂガチョッケタプレゼントはネックレスや指輪がいいです。
지금은 한국어나 영어를 공부하고 있어요.チグムン ハングゴナ ヨンオル コンブハゴ イッソヨ今は韓国語や英語を勉強しています。
저는 개나 고양이를 좋아해요.チョヌン ケナ コヤンイル チョアヘヨ私は犬や猫が好きです。

」「이나(イナ)」を使った例文

韓国語読み方日本語
너무 페고파서 밥이나 빵이 있어요?ノム ペゴパソ パビナ パンイイッソヨ?とてもお腹が空いてて、ご飯やパンはありますか?
서울이나 부산에 가본적이 있어요.ソウルナ プサネ カボンジョギイッソヨソウルやプサンに行ったことがあります。
한국에 유학이나 여행을 가고싶다.ハングゲ ユハギナ ヨヘンルカゴシッタ韓国へ留学や旅行に行きたい。
생일때마다 꽃이나 케이크를 받아요.センイルッテマダ コチナ ケイクル パダヨ誕生日の度に、お花やケーキをもらいます。
이 식당은 가족이나 친구랑 자주 와요.イ シッダンウン カジョギナ チングラン チャジュ ワァヨこのレストランは、家族や友達とよく来ます。
삼겹살이나 돼지고기도 있네.サムギョプサリナ デェジコギド イッネサムギョプサルや豚肉もあるね。
너무 더워서 아이스크림이나 스무디가 땡겨요.ノム トウォソ アイスクリミナ スムディガ テンギョヨとても暑くて、アイスクリームやスムージーがそそられる。
시골이나 산이 있는 곳에 놀러가고 싶어요.シゴリナ サニ イッヌン ゴセ ノルロカゴシッポヨ田舎や山があるところに、遊びに行きたいです。
저는 자기 만드는 라면이나 떡볶이를 좋아해요.チョヌン チャギ マンドゥヌン ラミョニナ トッポギル チョアヘヨ私は自分で作るラーメンやトッポギが好きです。

【韓国語で「~や」】番外編!意味の違う「や」をご紹介!

最後に番外編として、日本語では同じ「や」の発音でも、韓国語では全く意味の違う「や」をご紹介したいと思います!

이나韓国で、「야(ヤ)」の一言のみ使うと、日本語では「おい!」「も~。」「ちょっと。」という表現になります。

韓国ドラマを観ていると、必ずといっていいほど、絶対に出てくる言葉ではないでしょうか。

何かセリフを言う前に、この「야(ヤー)」をよくつけてますよね?

韓国語読み方日本語
야~ 내가 얼마나 기다리다가 알고 있어?ヤ~ ネガ オルマナ キダリダガ アルゴ イッソ?も~、私がどれだけ待ったか知ってる?
야~ 어떻게 공부했어?.ヤー オットケ コンブヘッソちょっと どうやって 勉強したの?
야~ 내가 얼마나 좋아하는지 몰라?ヤ~ ネガ オルマナ チョアハルンジ モルラ?も~、私がどれだけ好きか知らない?

と言った風に主に使われます。

注意すべき点は、目上の相手には使わない。ということです。

同等の相手などに使います。友達同士や恋人同士で良く使われます!韓国は上下関係がしっかりとしているので、使い方は気をつけましょう。

ニュアンスによっては、怒りの表現の時にも使われますし、愛嬌が混じった「やだ~」「も~」などと表現できます。女優さんや女性アイドルさんがよく使ってますよね!

ぜひ、韓国ドラマのセリフのように「야(ヤー)」を実践してみて下さい!

【まとめ】韓国語の「~や」をマスターしよう!

いかがでしたでしょうか?韓国語の「~や」の表現の仕方の2つの表現について、使い分けや違い、またそれぞれの例文や番外編もご紹介しました!

韓国語で「~や」を表現できるのは2つあります。

「나(ナ)」
「이나(イナ)」

この2つです。

「나(ナ)」は、前の名詞にパッチムが無いときにつけ足す。

「이나(イナ)」は、前の名詞にパッチムが有るときにつけ足す。

となります。

「~や」という言葉は何かを伝えたいとき、表現したいときに役に立つ表現方法だと思います。日常生活のなかでもよく使われるものですよね?

色んな場面で使えると思うので、ぜひ実践してみてください!

正しく使いこなせることができるようになると、韓国語でのコミュニケーションがもっもスムーズになり、慣れてくると頭で考えずに自然と出てくるようになります。

ぜひ韓国語で「~や」の表現方法をマスターして、韓国語でのコミュニケーションなどに役立ててみてください!

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
【徹底比較】新大久保・新宿にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました!【徹底比較】新宿や新大久保にある韓国語教室・オンライン学習のおすすめをまとめてみました! アンニョンハセヨ! いつもブログをご覧いた...
ABOUT ME
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズ、K-POPの記事を書いています。 韓国語を勉強したい人向けに書いていたブログですがいつの間にかブログそのものにも興味が沸いてきました! 皆さんのお役に立てるように韓国語もブログ情報も発信していますので是非フォローをよろしくお願いいたします!
テキストのコピーはできません。