【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」の伝え方は4パターン!韓国語でどうぞ!
こんにちは。
今回は韓国語で「どうぞ」と言いたいときの言い方を学びましょう!
「どうぞお入りください。」
「どうぞ食べてください。」
「どうぞよろしくお願いします」
「どうぞ、お使いください」
など、何かを伝える際、「どうぞ」という一言をつけ足すだけで言葉の雰囲気が少し柔らかくなりますよね。
韓国語でこれらのことを伝えたい場合も「どうぞ」という一言を付けて優しく伝えたい場面は多いのではないでしょうか。
そこでこの記事では、「どうぞ」を韓国語でどうやって表現するのかを紹介します。
【韓国語 どうぞ】韓国語で【どうぞ】の言い方は1つではない
実は、韓国語には日本語の「どうぞ」にあたる表現が1つではありません。
日本語で「どうぞ」と言いたい場合は、どんな場面でも「どうぞ」を使えますが、韓国語では使い方・場面によって言い方が変わります。
今回の記事では場面や使い方ごとに変わる「どうぞ」を発音や例文を一緒に1つずつ紹介します。
発音も一緒に練習しながら覚えましょう!
【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」の言い方1
「これ借りていい?」「どうぞ」
「先に食べてもいい?」「どうぞ」
このような場合の「どうぞ」から学んでいきます。
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
①이 과자 먹어도 돼요? 네, 드세요. | イクァジャモゴドドェヨ?-ネドゥセヨ。 | このお菓子食べてもいいですか?-はい、どうぞ。 |
②화장실을 써도 되? 응 써. | ファジャンシルルッソドドェ?-ウンッソ。 | トイレを借りてもいい?-うん、どうぞ。 |
③먼저 가도 되? 응 먼저 가. | モンジョカドドェ?-ウンモンジョカ。 | 先に行ってもいい?-うん、どうぞ。 |
①から③まで例文を紹介しました。
①では、【네, 드세요.】(ネドゥセヨ。)の部分が「はい、どうぞ」という意味になっています。【드세요】(ドゥセヨ)は直訳すると「召し上がってください」という意味ですが、文脈に沿うと「どうぞ」という表現にして使うことができます。
同様に
②は【응 써.】(ウンッソ)は「うん、使って」という意味ですが、「どうぞ」という言葉に置き換えて訳すことができますね。
③は【응 먼저 가】(ウン、モンジョカ)は直訳すると「うん、先に行って」という意味ですが、文章に合わせて訳すと、「うん、どうぞ」と置き換えることができますね。
このように、何かや誰かに対して許可・承諾する場合の「どうぞ」は文章によって形が異なります。「どうぞ」にあたる韓国語の単語は存在せず、質問に対する返答や文章中のある単語が、日本語でいうところの「どうぞ」になります。
【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」の言い方2
「こちらにどうぞ」
「この席にどうぞ」
「この場所にどうぞ」
次はこうした場面で使われる「どうぞ」を紹介します。
「こちらにどうぞ」は「こちらに来てください」
「こちらの席にどうぞ」は「こちらの席に座ってください」
「この場所にどうぞ」は「この場所に来てください」
に変えて考えていきましょう。
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
①이 쪽에 오세요. | イッチョゲオセヨ。 | こちらにどうぞ。 |
②이 자리에 앉으세요. | イジャリエアンジュセヨ。 | こちらの席にどうぞ。 |
③여기 어세요. | ヨギオセヨ。 | この場所にどうぞ。 |
このように、招く際の「どうぞ」も文章の中に「どうぞ」にあたる単語は存在せず、文脈の中で「どうぞ」という表現になります。
【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」の言い方3
続いては、【어서】(オソ)という単語を紹介します。
この【어서】(オソ)という単語は、「早く」「さあ」「どうぞ」という意味を持つ単語です。
例文を使って「どうぞ」という意味で使われる場合を紹介します。
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
①어서 오십시오. | オソオシプシオ。 | いらっしゃいませ。 |
②어서 앉으세요. | オソアンジュセヨ。 | どうぞお座りください。 |
③어서 들어오세요. | オソドゥロオセヨ。 | どうぞお入りください。 |
①は、韓国旅行や日本の韓国料理店などでよく目にする文章です。
直訳すると「早くおいでください」や「どうぞおいでください」という意味になります。
このようにある言葉の前に【어서】(オソ)という言葉を付けると、丁寧な言い方・柔らかい言い方にすることができます。
【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」の言い方4
続いて【자】(チャ)という単語を紹介します。
まずは例文を見てみましょう!
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
①자 이거 먹어. | チャイゴモゴ。 | どうぞ、これ食べて。 |
②여기 와서 앉아 자. | ヨギワソアンジャチャ。 | こっち来て座りな、さあ。 |
③자 빨리 마셔. | チャバルリマショ。 | どうぞ、早く飲んで。 |
ここで紹介する【자】(チャ)という単語は感嘆詞で、誰かに何かを促す・勧めるという雰囲気の言葉です。
どちらかと言えば【어서】(オソ)と比較してフランクな表現になります。
【자】(チャ)自体には明確な意味はなく、「どうぞ」「さあ」などの意味として使われる場合が多いです。
旅行でお店に行って「これも見てみて」「これも食べてみて」などと勧めてくるアジュンマ(おばさん)が【자】(チャ)という表現をよく使っているので、旅行などに行くと何回か聞くことができる表現だと思います。
【韓国語 どうぞ】韓国語で「どうぞ」にあたる単語はない??
さて、ここまで例文や場面、ハングルとその読み方を使って韓国語で「どうぞ」と言いたい場合の表現を学んできました。
さて、ここまでいろいろな表現を見てきてすでに気が付いた方もいるかもしれませんが、韓国語には日本語の「どうぞ」にぴったりとはまる表現がないのです。
「食べていい?-どうぞ」の場合は、【먹어도 돼?-응 먹어】(モゴドドェ?-ウンモゴ)=食べていい?-うん、食べて。=食べていい?-どうぞ。
「こちらへどうぞ」の場合は、【이 쪽에 오세요.】(イッチョゲオセヨ)=こちらに来てください。=こちらへどうぞ。
このように場面や使い方によって「どうぞ」という意味合いを持つようになるのです。
【어서】(オソ)や【자】(チャ)も辞書で調べると「どうぞ」という意味も記載されていますが、本来持つ「早く」「さあ」というニュアンスが、場面によって「どうぞ」という意味を持つようになることが多いためと考えられます。
日本語と韓国語は文法や単語、発音も似ている部分が多いですが、やはり違う言語であるためぴったりはまる表現がなく、ニュアンスで訳されていることも多いです。
いくつか例を挙げてみましょう!
【韓国語 どうぞ】日本語と韓国語それぞれ直訳できない表現

【정신이 없다】(ジョンシニ オプタ)
【정신이 없다】(ジョンシニ オプタ)は直訳すると「精神がない」という意味です。
日本語に当てはめると、「忙しくて心ここにあらず」という感じです。
韓国語 | 読み方 | 日本語 |
---|---|---|
어제는 숙제 때문에 정신 없어서 연락을 못 했어. | オジェヌンスクチェッテムネジョンシンオプソソヨンラグルモッテッソ。 | 昨日は宿題のせいで忙しくて連絡ができなかった。 |
このように、言い訳や理由とともに使うと「とても忙しかった」というニュアンスを出すことができます。
猫舌
「猫舌」という単語は「熱いものを食べられない」という意味ですよね。
韓国語にはこの「猫舌」にあたる表現がなく、【뜨거운 것을 잘 못 먹다】(トゥゴウンゴッスルチャルモンモクタ)=「熱いものをよく食べられない」という説明をします。
このように韓国語と日本語にはそれぞれお互いにしかない固有の表現が存在します。
【まとめ】韓国語で【どうぞ】の言い方を学ぶ!
ここまで、「どうぞ」に関する韓国語の表現を紹介しました!
・韓国語には「どうぞ」にぴったりと当てはまる表現がないこと。
・柔らかいニュアンスを出す表現や「早く」「さあ」という意味を持つ単語が文脈によって「どうぞ」という意味を持つようになること。
これらをおさえて、自然で丁寧な韓国語の習得を目指しましょう!
・韓国語で「と」!
・韓国語で「でも」「だけど」
・韓国語でテレビ。
・韓国語で「むかつく」はなんて言う?
・韓国語でトイレ!韓国のトイレは日本のトイレとは違うの?
・韓国語で【どうぞ】の言い方を学ぶ!
・韓国語の基本表現まとめ!
・韓国語で「ひどい」の言い方を学ぶ!
・韓国語で病院や病気に関する単語やフレーズも紹介!
・3つの韓国語で「怖い」の意味や使い分け・例文を紹介!
・韓国語で「眠い」はなんて言う?
