韓国語

韓国語で「ごめんなさい」親しい相手に「ごめんっ!」とかわいく謝るためのフレーズをご紹介!

韓国語で「ごめんなさい」親しい相手に韓国語で「ごめんなさい」とかわいく謝るためのフレーズをご紹介!

韓国アイドルのバラエティーで、 オンニたちにからかわれたマンネがプンプンと怒っているのに「ミアナダ、ミアナダ~」と適当にあしらわれてるようなやりとりは、女性アイドルばかりでなく男性アイドルでも珍しいものではありません。

ほほえましいやりとりにㅋㅋㅋ(ククク)と笑ってしまうことも。とはいうものの、からかっているわけではなく、本当に謝らなければならないこともあります。

そんなときは軽々しい口調ではなく、「チョンマル、ミアネ……」と謝っています。

韓国語で親しい相手に謝るには、どんなフレーズを選択すればいいのでしょうか。

親しいからこそフォーマルのようなよそよそしい言い方はしたくないですし、だからといって謝罪の気持ちが伝わらないのも困ります。

そこで今回は「ごめんなさい」と韓国語で親しい相手に謝るためのフレーズをご紹介します。

韓国語でごめんなさい!미안해(ミアネ)/미안(ミアン)

韓国語でごめんなさいというときに、ポピュラーなものが「미안해요(ミアネヨ)」です。親しい関係ですが敬語でなければならない相手へのフレーズです。

韓国では絶対敬語が使われています。相対敬語である日本の敬語をあてはめることはできません。

例えば、韓国では祖父、両親といった家族にも、フランクな敬語があたりまえなのです。

この「미안해요(ミアネヨ)」は「미안하다(ミアナダ/すまない)」が原型になります。

すまないばかりでなく、気の毒という意味合いも。

もともとは漢字語なので、漢字では未安と表記することができます。

もし、相手が自分よりも地位や年齢が低かったら、「미안해요(ミアネヨ)」というよりも、「미안해(ミアネ)」または「미안 (ミアン) 」といいましょう。

敬語を使わなくてもいい相手にごめんなさいと丁寧にいうのはおかしなものです。

「ごめん」「すまん」と謝るのがベストになります。

韓国語で「ごめんなさい」죄송해(チェソンへ)

韓国語での謝罪フレーズとして、「죄송합니다(チェソンハムニダ)」があります。

申し訳ありませんという意味合いがある言葉です。

本当に悪いことをしてしまったときには「미안해요(ミアネヨ)」よりも「죄송합니다(チェソンハムニダ)」のほうがふさわしいでしょう。

この「죄송합니다(チェソンハムニダ)」も敬語ではなく、ごめんということができます。相手の地位や年齢が、自分からみて低いときは、「죄송해(チェソンへ)」というべきなのです。

日本語にすると「申し訳ない!」ともなります。

「죄송해(チェソンへ)」は知り合いではあるけど距離がある、そんな関係の相手にも使うことができます。

「미안해(ミアネ)」だと馴れ馴れしくなってしまうかもしれません。

比較的幅広く使用できる「미안해(ミアネ)」だけでもカバーすることはできますが、「죄송해(チェソンへ)」も知っておくと、相手にごめんと謝りたいときには便利でしょう。

韓国語で「ごめんなさい!」정말(チョンマル)で誠意を伝える

미안해(ミアネ)…미안해(ミアネ)…
죄송해(チェソンへ)…죄송해(チェソンへ)…

これだけでもごめんという気持ちは伝わりますが、もっと心を込めた言い方をすることができます。

韓国ドラマでも정말미안해(チョンマルミアネ)と謝っているのを耳にしたことがあるのではないでしょうか。

정말(チョンマル)とは「ほんとうに」という意味です。副詞である정말로(チョンマルロ/ほんとうに)の略でもあります。

정말미안해(チョンマルミアネ)…미안해(ミアネ)…
정말죄송해(チョンマルチェソンへ)…죄송해(チェソンへ)…

정말(チョンマル)があるだけで、本当にごめんと思っていることがわかるようになります。

ハングルをそのまま発音すると「チョンマル」ですが、ネイティブだとほとんど「チョンマ」という言い方になっています。

そのため、発音するときは最後のルをはっきり発音しないようにするといいでしょう。

韓国の文化では日本ほど繰り返してごめんはいわないようです。

しっかりとごめんと謝ったら、ポジティブにこれからについて考えましょう。

同じ失敗をしないこと、きちんと埋め合わせをすること、そしてそのことを相手にわかってもらうことが大切になります。

【まとめ】韓国語で「ごめんなさい!」

韓国でごめんというときは、미안해(ミアネ)、죄송해(チェソンへ)と敬語ではなくタメ口であるパンマルにしましょう。

また、정말(チョンマル)をつけくわえるだけでも、心から謝りたいという気持ちを伝えることができます。

韓国語でごめんということができたら、さらに相手と仲良くできるはずです。

きちんとごめんをいうことができないばかりに、すれ違ってしまいたくはないものです。

それは韓国でも日本でも変わらないでしょう。

미안해(ミアネ)!と可愛いキャラクターがいっている可愛いスタンプもあるので、LINEやカカオトークで活用するのもいいかもしれません。

韓国語のごめんからを使うシーンがあるともっと韓国人と仲良くなれますよ。そしてもっともっと韓国語でのやりとりも増えてくるはずです。

今回は韓国語で「ごめんなさい」を特集しました

今回は韓国語で「ごめんなさい」を特集しましたが他にも大切なフレーズがありますので関連記事から興味がある単語を覚えてくださいね。

韓国語大好き
韓国語大好き
こちらの記事もご覧いただくとより韓国語に詳しくなれますよ~。
ABOUT ME
韓国語大好き
韓国語、カカオフレンズ、K-POPの記事を書いています。 韓国語を勉強したい人向けに書いていたブログですがいつの間にかブログそのものにも興味が沸いてきました! 皆さんのお役に立てるように韓国語もブログ情報も発信していますので是非フォローをよろしくお願いいたします!
テキストのコピーはできません。